|
Post by Alesia on Jul 27, 2005 6:05:24 GMT -5
In case you haven't seen this yet. www.dumbledoreisnotdead.com/introduction.htmlThe site is dedicated to explaining why our Headmaster may not really be dead. The most interesting piece is the missing line in the British edition that was included in the US edition. "He cannot kill you if you are already dead." If you are interested go read. Whether or not you buy into the theory the analysis is pretty good.
|
|
|
Post by Catwoman99 on Jul 27, 2005 11:56:08 GMT -5
I was going to post a link, but you beat me to it! :-) I haven't read through it all, but it is really fascinating and the way everything is presented makes sense to me. I agree that the missing line in the UK edition is odd.
Can one of our UK members confirm this? (I know the website said it was confirmed, but I just want to hear it from someone who has a copy in front of them.)
"I can help you, Draco."
"No, you can't," said Malfoy, his wand shaking very badly indeed. "Nobody can. He told me to do it or he'd kill me. I've got no choice."
"He cannot kill you if you are already dead. Come over to the right side, Draco, and we can hide you more completely than you can possibly imagine."
(HBP US ed. pg 591/UK ed. pg 552)
- April :-)
|
|
Tartan Tabby
Gryffindor Seeker
"M?ge die Macht mit dir sein!"
Posts: 44
|
Post by Tartan Tabby on Jul 27, 2005 12:34:51 GMT -5
I have the UK edition and the line "He cannot kill you if you are already dead." is indeed missing. "I can help you, Draco.""No, you can't," said Malfoy, his wand shaking very badly indeed. "Nobody can. He told me to do it or he'd kill me. I've got no choice." "Come over to the right side, Draco, and we can hide you more completely than you can possibly imagine." (HBP UK ed. pg 552) It's really strange that there is an additional line in the US edition. Has there been something like that in one of the other books?
|
|
|
Post by Catwoman99 on Jul 27, 2005 16:41:04 GMT -5
First off, Tartan Tabby, your avatar is cracking me up! :-) LOL
The only differences I know of in the others are things like British slang vs American slang. Like how book 1 is the Sorcerer's Stone in the US and Philosopher's Stone in the UK. Certain words that the Brits would know the meaning of that us Americans wouldn't.
Perhaps, like the website suggests, it was supposed to be edited out of both versions but for some reason it wasn't. Hmmmmm....still very interesting.
- April :-)
|
|