hasimausi
First-year Student
You see, I do not generally permit people to talk when I am talking
Posts: 13
|
Post by hasimausi on Sept 28, 2005 7:17:31 GMT -5
Some time ago I started reading a story but unfortunately I couldn't finish reading it (nasty real life ) and I stupidly forgot to bookmark it. Despite searching for hours for this story, I didn't find it again. I am not sure whether it was posted here and/or on ff.net. The story was that Minerva was in the hospital wing and rushed out to save Hagrid and was hit by the stunners before Poppy could tell her that she was pregnant. She was rushed to the hospital by Poppy who believed that the child was dead but Minerva told her that it was still alive. Note: This story is NOT the story with the McDores, "Into the Lions' den". In this story Minerva and Albus tried (unsuccessfully) to have children for years. Can someone tell me what story that was and where I can find it? Thanks!
|
|
|
Post by Isabelle on Sept 28, 2005 8:36:46 GMT -5
The story is called "From May Till December" It was written by Nerweniel. It's a very good story I might add. I enjoyed it.
Liz
|
|
hasimausi
First-year Student
You see, I do not generally permit people to talk when I am talking
Posts: 13
|
Post by hasimausi on Sept 28, 2005 8:56:27 GMT -5
Oooh! Thank you so much! Now I found it. *goes off reading*
|
|
|
Post by tanja on Oct 24, 2005 9:23:04 GMT -5
I´m not really searching for a story, but for something from one of the books. I somehow remember that there was a letter from Minerva to Harry in which she told him something like "happy birthday from Professor Dumbledore and me"... Was that in one of the books or in a fanfiction maybe someone could help me
|
|
|
Post by Sola on Oct 24, 2005 13:59:13 GMT -5
Thats out of PoA, alas it was just in one version. Am not sure if it was US, british or german version. But it was def in the beginning of the year letter in PoA.
|
|
foci too lazy to sign in
Guest
|
Post by foci too lazy to sign in on Oct 24, 2005 14:05:21 GMT -5
It was in the German version, at least according to Infinite Incantatem. I checked the German POA you can buy here, but that wasn't the one with it. I'm beginning to think that it was all a dream.
|
|
|
Post by Alesia on Oct 24, 2005 16:41:23 GMT -5
I didn't think is was PoA but the first book PS. (And the German version. )
Anybody got a first addition of PS sitting around and can check?
|
|
|
Post by tanja on Oct 25, 2005 8:52:13 GMT -5
the only thing i know is that it is definitely not a dream... but later I´ll check the german versions, maybe I´ll find it. Anyway,Thanks for the help
|
|
|
Post by tanja on Oct 25, 2005 12:43:35 GMT -5
just wanted to tell you that i indeed found it : It´s in the german version of PoA
|
|
|
Post by foci on Oct 25, 2005 16:39:42 GMT -5
Hi Tanja!
Thanks for checking it! Could you possibly give me more details...like publisher, edition, paperback/hard cover etc? The next time I'm in Germany my first stop will be at a big bookstore. (remembers good times in 2003 when a huge bookstore in Münster offered about all HP book versions possible...ah, I need to go back to Germany...) Thanks again! Believe it or not this message made my day! It was so disheartening when the version I found didn't have the extra lines (and I knew which chapter to check).
|
|
|
Post by tanja on Oct 26, 2005 0:36:19 GMT -5
well, I could imagine that it is in all the german versions, but for sure it is at least in the hardcover-children version, on page 19 ! It is a "p.s." by McGonagall. She wishes Harry a happy birthday , in Dumbledores name, too.
|
|
foci too lazy to sign in
Guest
|
Post by foci too lazy to sign in on Oct 27, 2005 16:04:35 GMT -5
I came across the hardcover kiddie version that are sold here today. No PS in that one. On the plus side, I found a book I had been looking for since 2000! Great day!
|
|
|
Post by tanja on Oct 28, 2005 0:59:13 GMT -5
I´ll look for the edition and publisher later...did you find the letter about the books ??
|
|
|
Post by foci on Oct 28, 2005 16:25:18 GMT -5
Natürlich. So, the letter is at the end of chapter 1 "Eulenpost", right? I found it and under the signature of Min there is nothing else. Nothing to worry about though, at least I have a good reason for wanting to go to Germany again.
|
|
|
Post by tanja on Oct 29, 2005 3:03:33 GMT -5
so, i looked it up again and it definitely is in my version...i went into a book shop in order to search for it, a friend was with me, and she was looking too. We found the book, the letter , and : nothing else !!!!!!!! We asked in the shop and were told that the publisher had to put it out. The sentence is only in the first 3 series of the book PoA. the later printed ones do not have it in it any longer...
|
|
|
Post by Sola on Oct 30, 2005 19:28:32 GMT -5
Yap, I guess thats it too.
I looked again into my version, and it is not in there. But I knew it threw the listening book. There they must have taken one of the earlier PoA books. So it's in there.
If you really want it maybe try the listening books than. i doubt they changed it there.
|
|
|
Post by foci on Oct 31, 2005 14:58:31 GMT -5
Tanja and Sola, thanks for both of your help! Not only going to the bookstore but asking for clarification to clear up this matter, wow! I wonder whether JKR read the German version herself and thought: "That sentence needs to go." Or how else did they detect the addition? Is the translater an admm fan?
I'll definitely buy a listening book then. Love the variants of books that are sold in Germany.
|
|
|
Post by tanja on Nov 2, 2005 6:31:12 GMT -5
yes, maybe he was an admm-shipper that is the only logical possibility
|
|
|
Post by Alesia on Nov 2, 2005 8:38:58 GMT -5
Now that's funny that the one ADMM shipper somewhere along the way cold add that kind of a line in. It doesn't seem logical that the JK would have taken the line out of the German version - we don't have any evidence it was ever in the english version.
I wonder if anyone has ever asked JK why the line is there?
|
|
|
Post by palanfanaiel on Nov 2, 2005 9:57:41 GMT -5
Funny, I remember the line too, though I think it must have been in the danish version... I've only read hp in english and danish... But I remember reading the p.s, and later wondering about it...
|
|
|
Post by tanja on Nov 3, 2005 4:14:13 GMT -5
the only thing i know for sure is that this line is in my german version of PoA. I´d like to know why it is there, although I don´t care that it is there... And so it seems that it is/was in a danish version too...doesn´t that mean that it had to be in an English version I mean, if it is/ was in the german AND danish ones
|
|
|
Post by QuillofMinerva on Nov 3, 2005 15:20:55 GMT -5
Would love to get my hands on a copy
May take me a while to read though lol
Clayre x
|
|
|
Post by foci on Nov 3, 2005 18:48:35 GMT -5
Hm, as far as I know translators don't get the books beforehand (thus the long delays in non-English speaking countries). Meaning that he/she gets the book on the same day as we do. but this particular PS does make me wonder. Maybe JKR sent a fax/email to translators because she couldn't make up her mind whether to cut this line or not, to add the PS, but thought of it better again later. This would explain why it appeared in some early editions but disapperead later. Pal, which edition is your book?
|
|
|
Post by palanfanaiel on Nov 7, 2005 13:47:40 GMT -5
I'll find out as soon as I get my fingers on it... It's my brothers book.. I buy the english versions, and he the danish... And well, I think POA is at my dad's place.. But I'll let you know soon... But it is very odd... It makes you wonder? Why wouldn't J.K want the p.s line anyway? Unless there's something important meaning/plot behind it? But what? It seems rather innocent.... P
|
|
|
Post by foci on Nov 7, 2005 14:38:16 GMT -5
Thanks, I'm waiting. As a matter of fact, I don't think it's that innocent. How often do you write letters in the name of someone else? I still remember being told off for promising a phone call to someone by me and my sister. If Albus and Minerva aren't an item, the ps seems very much off.
|
|
|
Post by Alesia on Nov 7, 2005 16:03:26 GMT -5
Agreed, Minerva's personality seems too proper for her to just add that in if he hadn't been there while she wrote the letters. {Possible plot bunny there} It is certainly something one would only do in the case of a family member or spouse. Does anyone have a first edition of PoA in English? (I don't) We could check to see if it really was in the first edition.
b
|
|
|
Post by tanja on Nov 8, 2005 5:16:36 GMT -5
that´s a good idea . Maybe someone will write something about it...
|
|
|
Post by nemi on Nov 10, 2005 12:12:37 GMT -5
That's really wicked. They should keep it in all of the versions! I wonder why the publishers had to take it out. It's not in my version as my copies were all bought in 2000 at the same time, just after GoF was released. EVIL PEOPLE! THEY DELETED ADMM SHIPPER MOMENTS! *sulks*
PS- In case anyone wonders who I am, my ff username is Little Miss Laughter and I've just registered... Nemi is one of my (many) nicknames
|
|
|
Post by Sola on Nov 10, 2005 16:31:15 GMT -5
I was able to check the first english(UK) edition and its not in there. Tricky.
|
|
|
Post by BlazeFourPaws on Nov 10, 2005 18:35:35 GMT -5
Its not in the english(US) edition either. So not fair.
|
|